无码内射视频,爱搞视频在线网,国产免费高清无码视频,大胸久久国产

注冊香港公司好處

文件的翻譯怎么樣?

1 當(dāng)按照庫克群島國際公司法一個(gè)國際公司被要求向登記官提交任何文件、證明書、合同或證件或者它們的一份經(jīng)認(rèn)證的副本,并且它們不是英文文本時(shí),該公司應(yīng)同時(shí)向登記官提交一份它們的經(jīng)認(rèn)證的翻譯文本。

2 按照庫克群島國際法一個(gè)國際公司被要求將任何文件、證明書、合同或證件向公眾公開,并且它們不是英文文本時(shí),該公司應(yīng)在它在庫克群島的登記的營業(yè)場所放置一份它們的經(jīng)認(rèn)證的翻譯文本。

3為了第二百一十六條的目的,一份“經(jīng)認(rèn)證的翻譯文本”指一份翻譯成英文的且由翻譯者在——

 a 任何國家的一個(gè)外交官或領(lǐng)事館;

 b 任何國家的一個(gè)公證員、治安法官或類似的人員;

 c 庫克群島的任何律師或庫克群島國際公司法第二百二十九A條所列出的任何國家的類似的人員;或者

 d 根據(jù)庫克群島的法律他所作的宣誓證明書可以在庫克群島的任何法院進(jìn)行的任何程序中被合法的保證使用的其他任何人,面前用英文認(rèn)證其為一份正確的翻譯文本的文本。

現(xiàn)成公司熱 | 信托基金 | 財(cái)務(wù)管理 | 政策法規(guī) | 工商注冊 | 企業(yè)管理 | 外貿(mào)知識 | SiteMap | 說明會new | 香港指南 | 網(wǎng)站地圖 | 免責(zé)聲明
RICHFUL瑞豐
客戶咨詢熱線:400-880-8098
24小時(shí)服務(wù)熱線:137 2896 5777
京ICP備11008931號
微信二維碼